当前位置:首页 > 教学科研 > 师资力量 > 正文

国际交流与教育学院 教师 王强军

发布时间: 2015-12-17 09:32:11   作者:本站编辑   来源: 本站原创   浏览次数:

王强军,男,1973年3月生,汉族,中共党员,河北邢台人。1993年考入河北大学中文系。1997年考取河北大学汉语言文字学专业硕士研究生。2000年留校任教,同年考取北京语言大学语言学及应用语言学专业博士研究生,学习中文信息处理方向。2003年毕业,获博士学位。现为河北大学文学院副教授、硕士生导师。(E-mail:wqj(a)hbu.edu.cn)

 主要研究领域:中文信息处理、对外汉语教学、现代汉字学、术语学。 

 主要讲授课程:现代汉语、语言学概论、中文信息处理、西方语言学简史。

 主要教学科研成果:

 (一)论文

1、Term’s Definition Tagging in Corpus of Special Field,Recent Advance of Chinese Computing Technologies, COLIPS Publications,2008.1(ISTP收录)

2、用于术语规范化的专业领域语料库建设,计算机科学,2007.12 专刊

3、基于DCC的术语定义标注语料库研究,理论纵横,2007.8

4、面向术语定义识别的语料库建设研究,内容计算的研究与应用前沿(全国第九届计算语言学学术会议,JSCL2007),清华大学出版社,2007.7

5、Chinese New Words Extraction based on the Machine Learning Approach(第二作者), ICMLC2006, 第六届机器学习与控制论国际会议,IEEE Press,2006.8(EI、ISTP收录)

6、Automatic extraction of the unlisted terms in the field of Information Technology based on the Dynamic Circulation Corpus, 2003 International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering(NLP-KE2003). 2003.10.(ISTP收录)

7、信息技术领域术语提取的初步研究. 术语标准化与信息技术. 2003年第1期

8、信息技术领域术语自动提取和动态更新研究,《中文信息处理学会成立二十周年学术年会论文集》,2001.11

9、读赵元任先生文章《语言的意义及其获取》,语言文字应用,2001.4

 

(二)著作及教材

1、信息技术领域新术语提取研究,内蒙古人民出版社,2005.2

2、英汉双解微软因特网与联网技术辞典(副主译),清华大学出版社,2004.1

3、英汉双解微软计算机辞典(第五版),副主译,清华大学出版社,2003.7

4、英汉微软软件词汇(副主编),清华大学出版社,2003.4

5、现代汉语(撰稿),北京出版社,2006.7

 

(三)科研项目

1、语言舆情监测与研究,国家语委“十一五”科研项目,编号YB115-10,2008年,主持人。

2、面向中文信息处理的现代汉语多音字词基础研究,国家语委“十一五”科研项目,编号YB115-02,2007年,排名第二。

3、基于动态流通语料库(DCC)的IT领域术语提取与定义识别研究,教育部科学技术研究重点项目,编号104046,排名第三,已结项。

4、河北大学人文社会科学青年基金项目:面向辞书编纂的科技术语定义识别及知识库建设研究,编号XSK06025,主持人。

 

(四)获奖情况

1、语言学概论课件,河北省第十一届多媒体教育软件大奖赛,三等奖,2007年,主持人。

2、语言学概论课件,河北大学第二届多媒体课件大奖赛,二等奖,2006年,主持人。

3、信息技术领域新术语提取研究(专著),保定市第八届优秀社会科学成果奖,三等奖,2007年。

4、科技改变世界,拼音改变生活,教育部语用司《我与汉语拼音》征文,二等奖,2008年,独立完成。

5、加强应用语言学建设,培养复合型汉语国际推广人才,河北大学第五届教学成果奖,二等奖,2009年,排名第三。

 

(五)精品课程、教学团队

1、现代汉语,2005年度河北省精品课程,排名第五。

2、语言学概论,2010年度河北省精品课程,排名第二。

3、汉语言文字学教学团队,2009年河北大学教学团队。