首页 / 国际中文教育 / 中文教育志愿者
课堂突围与文化觉醒——里约孔院任教两周年记
来源: 发布:2026-01-27 阅读:235

    2023年春,我怀揣着对拉美文化的好奇与教育理想,踏入里约热内卢天主教大学孔子学院,开启了为期两年的沉浸式汉语教学实践。两年间,我先后教授过CCE汉语1-4级班、中石油商务汉语班、芭蕾舞学校青少年实验班等9类课程,累计授课103名学生。从最初手忙脚乱的“新手教师”,到逐渐摸索出“里约式汉语教学法”的实践者,我在与学生的碰撞中深刻体会到:汉语教学不仅是知识的传递,更是用巧思破解难题、用耐心重塑秩序、用创意点燃热情的过程。本文将从“语法教学破局”“课堂管理迭代”“兴趣激发创新”“文化融合实践”四个维度,还原这段“教学相长”的真实旅程。

    教学是我投入精力最多、也最有成就感的部分。面对零基础或弱基础的巴西学生,我逐步摸索出一套适合本地语境的教学方法。 首先,我高度重视语法点的讲解与练习。我曾反复琢磨“是…的”句型的用法如何在葡语语法框架中找到对等解释,最终尝试以“情景+例句+操练”的方式,用大量正反案例,结合情景加以练习,让学生理解这一句型适用的语境、具体的用法以及这样说的必要性。例如,“我是昨天到里约的”一句,不仅表示“到达”的动作已经发生,还强调了到达的时间为“昨天”。通过操练并与葡语中的类似语境作对比,学生的理解效率显著提高。 其次,我还在教学中融入了文化元素。如在教授“买东西”一课时,我借历史典故向学生解释“东西”一词的由来,增进学生对词汇文化内涵的理解;在“家庭”单元中,我邀请学生展示自己的家谱,并通过课堂展示讲述家族传统,通过这种课下查资料,课上练表达的“课堂展示活动”,让他们自发地了解语言背后的文化背景。 我还特别重视教学节奏与互动关系的调整。刚开始时,我习惯用国内课堂的严谨风格控制课堂秩序,后来我发现,适度的自由和幽默,反而能激发学生更多思考与表达。讲解“把”字句时,我模仿电影《上帝之城》里的黑帮交易场景:“他把枪藏在书包里” vs “枪被他藏在书包里”,学生们哄笑后恍然大悟——原来汉语的语序暗藏“主动”与“被动”的玄机。 课堂,特别是面向成年人的大学课堂,应该是一个思想交流碰撞的地方,学生和教师的距离要适宜,最好是教师在学生中讲,学生在教师周围学,正如古希腊逍遥学派那样。学生如有不懂的问题,可以举手示意,向我提问。只有师生之间维持良好的互动关系,才能形成良性的教学氛围。

    在我任教的两年里,我们孔院在校本部共开设了十余门课程,在校外多个教学点持续推进教学任务,累计教授学生500余人。看到学生从不会发“zh ch sh”,到能流畅用汉语介绍自己、表达看法,成就感难以言表.

    在巴西任教期间,最令我头疼的不是学生“不学”,而是“不到”——尤其是在商务汉语课上,学生迟到10至15分钟几乎是常态。 起初,我尝试单独沟通和温和提醒,但这种方式很难长期奏效。随着教学进度的推进,我意识到:要解决这个“慢性失控”的问题,不能仅靠教师层面的管理,而是需要从制度、时间安排与激励机制三方面系统优化。

    我们与公司人事部门协商,正式引入“课堂签到制度”。每节课设立“课前签到”和“课后签退”双重环节,签到表每月汇总后由我提交至企业人事部门,作为学员培训出勤记录的一部分,企业方面将其纳入员工培训考核体系,与年终评估挂钩。这一制度的落实,不仅增强了课堂管理的正式性,也让学员在心理上意识到“孔院课程不是附属选修,而是正式培训的一部分”,提升了整体出勤责任感。 我们还与企业方积极沟通,将课程时间从原先的“下午上班前”调整至“下午下班前”。原本的时间安排使学员必须“赶课再赶回办公室”,心理压力大、途中易耽搁。调整后的课程时间更贴近他们的工作节奏,学生能直接下班后参加课堂,不仅出勤率提升,课堂氛围也更加轻松。 通过系统性改革,班级平均迟到率从50%显著降低至15%,课堂出勤稳定性得到根本改善,课程节奏更加稳定,课堂互动明显提升。 这一过程让我体会到:成人教育中的课堂管理,并非简单的纪律控制,而是制度设计、时间统筹与情感激励的复合工程。

    在教学资源有限的环境中,我尝试将AI技术引入课堂准备与文化内容制作中,作为教师的“备课助手”,显著提升了教学的直观性和学生的接受度。 针对教材视觉资源匮乏的现状,我采用AI图像生成技术创设沉浸式语言情境。如课文中提到“丢东西”或“飞机已经起飞了”等带有特定情感色彩的话题时,我会展示一幅AI生成的相应画面,让学生对刚学的词汇和语段有一个更直观的认识,同时加深学生对特定语法点的印象。学生的反馈是:“比课本插图真实多了,看一眼就知道怎么说。” 有时在剪辑文化宣传视频或节日介绍短片时,我常遇到素材难以匹配的困境。为解决这一问题,我开始尝试使用AI图像生成工具,按照文案关键词定制所需图像。通过这种方式,AI技术已从单纯的备课工具演变为跨文化交际的“视觉转译中枢”,有效弥合语言与文化的认知鸿沟。它帮助我在“文化传播”与“视觉表现”之间架起了一座新的桥梁,让内容更贴切、形式更吸引、教学更具沉浸感。 这一阶段的尝试,让我深刻体会到:技术不能取代教学,但可以成为教师的放大器。只要运用得当,它能够让学生看得懂、记得牢、愿意学。

    两年的里约孔院时光,于我而言不仅是教学经验的积累,更是一次“文化认知的重塑”。 我的教学理念实现了从“教材中心”到“学生主体”的转变,逐步构建起基于AI技术的个性化教学模式。我深刻体会到“教学没有标准答案,只有更适合学生的方法”。我也意识到,教育不是“灌输”,而是“点燃”。当看到学生从“我不会说中文”到“我用中文讲我的故事”,从“中文太难了”到“中文真有趣”,我更加确信:语言的魅力,在于它能跨越国界,让不同文化的人彼此看见、彼此理解。 如今,每当打开手机相册,里约街头巷尾的中国红依然鲜活——那是中秋庆典的灯笼,是春节庙会的鼓点,更是学生们用汉语念“你好”时眼里的光。这座横亘在大洋两岸的“心桥”,早已超越了语言和时空的限制。它提醒着我:真正的教育从不在教室边界之内,而在我们愿意跨越偏见、拥抱差异的勇气之中。

    真正的教育不是单向输出,而是用尊重与理解搭建心灵的虹桥——而这,或许正是全球化时代每个人都需要掌握的语言。

                原创  巴西里约孔院志愿者教师张德君